0

    超美英语短句(精美英文句)英语语句,

    2025.02.18 | xly930201 | 18次围观

    英文句子来自互联网

    点评为侃哥原创

    转载请注明出处

    好了

    Lets go!

    第一句

    Can you can a can like a canner cans a can?

    想看懂这句话

    先得知道can的三种词性:

    “情态动词-能”、“动词-开罐”、“名词-罐头”

    Can(能) you can(开罐) a can(罐头) like a canner cans(开罐) a can(罐头)?

    “你能像一个装罐工人那样开一个罐头吗?”

    第二句

    Smell smelly. Taste tasty.

    “闻着臭,吃着香”,

    这是上海张江地铁站某臭豆腐摊打出的广告,

    由于这句广告太魔性,生意火爆。

    smell和taste在英文中被称为“感官动词”,

    相当于系动词,后面可以直接跟“表语(形容词)”,

    描述主语(臭豆腐)的性质状态。

    smelly(臭的)和tasty(美味的)都是形容词。

    第三句

    two to two to two two   

    这是几点钟?

    Actually, 

    它描述的是一个时间区间:

    1:58--2:02,

    two to two是“两点差两分”,

    two two是“两点零二分”,

    中间那个to是介词“至、到”,

    懂了吧?

    第四句

    Real eyes realize real lies. 

    如果你“连读”得比较好,

    这句话读起来的感觉就像:

    “realize~realize~realize”

    首先real eyes中,l+e产生连读;

    其次real lies,两个l只发一个音即可。

    这句话的意思则是:

    “好眼力识破真谎言”。

    第五句

    My brain has two parts, the left has nothing right, and the right has nothing left.

    left除了“左边的”的意思,还有“剩下的”意思;

    right除了“右边的”的意思,还有“正确的”的意思。

    “the left has nothing right”和“the right has nothing left”形成一个对仗,

    但如果翻译成中文,

    就实现不了这种对仗,

    比如:

    “左边的部分没有正确的东西,

    右边的部分没有剩下的东西”。

    这就是英文的妙处。

    第六句

    I am sherlocked.

    很巧妙的一道侦探谜题,

    大侦探夏洛克(Sherlock)的脑残粉艾琳的手机上显示:

    “I AM - - - - LOCKED”

    其中I AM LOCKED的意思是“我被锁上”,意味着手机上了密码锁。

    应该填上哪四个字母解锁呢?

    答案是:SHER

    因为将SHER填进去之后,就变成“I AM SHER LOCKED”,

    Sherlock是大侦探(夏洛克)的名字,

    此时这句话变为“我被夏洛克锁住了(=我爱上他了)”,

    完全能解释艾琳的动机

    还不明白的去补一下英剧《神探夏洛克》第二季第一集。

    第七句

    If I could, I would, but I can’t, so I shan’t. 

    此句出自美剧《生活大爆炸》

    把情态动词用到了极致:

    If i could如果我可以

    I would 那么我愿意

    but i cant但是我不能

    so i shant所以我不会

    (shan’t是shall的否定式)

    第八句

    They dont know that we know they know we know.

    They dont know {that we know [they know (we know)].}

    有三层宾语从句,

    这就是英语句子“形合”的特征:

    句子能清晰地表达逻辑关系。

    但如果翻译成汉语,

    估计直接把人整晕:

    “他们不知道我们知道他们知道我们知道。”

    注意…

    前方高能…

    第九句

    Fuck you fucking fucker! 

    一个fucker骂出来已经够强势了

    再添把火,

    fucking fucker是you的同位语,

    fucking是形容词,

    修饰后面的fucker。

    下次你对某人忍无可忍时,

    甩出这个句子,

    气场直接爆表。

    最后,来一个“节操掉一地”的英文句子:

    Without nipples, breasts are pointless. 

    呃…具体我就不解释了,

    他们说这叫“双关”…

    有同学还是不懂...

    好吧,

    pointless兼具

    “没有点的”

    “没有意义的”

    双重含义

    非得说得这么清楚吗?...

    怪我咯?

    侃哥出品

    更多文章请搜索

    微信公众号

    “Kevin英语课堂”

    更多好玩英语请看《英语学习地图》

    ↓戳阅读原文

    版权声明

    本文仅代表作者观点,不代表xx立场。
    本文系作者授权xxx发表,未经许可,不得转载。

    发表评论
    标签列表